Аннотация

Нова книга журналіста, телеведучого, доктора історичних наук є третьою частиною навчального посібника для політиків, журналістів, політологів та любителів з написання, переписування та удосконалювання Конституції України. На сторінках цієї книги автор намагається з’ясувати, що саме відбувалося на теренах сучасної України від грудня 1918-го і до листопада 1920 року, в період існування так званої «другої» Української Народної Республіки. Він пригадує історію країни після розгону Української Центральної Ради. Пригадує, власне, не одну історію, а декілька – саме їх «сходження» або «розходження» в часі та просторі, як на думку автора, і творять Історію як таку. Ви дізнаєтесь, хто, як і коли насправді створив Директорію та хто стояв за спиною Петлюри, чи було проголошення ЗУНР необхідністю, ким і як був підписаний Акт Злуки та які ілюзії супроводжували існування Української Народної Республіки.

Аннотация

Нова книга журналіста, телеведучого, доктора історичних наук є черговою частиною навчального посібника для політиків, журналістів, політологів та любителів з написання, переписування та удосконалювання Конституції України. На сторінках цієї книги автор намагається сформувати цілісне, несуперечливе, ясне уявлення про феномен Української гетьманської держави 1918 року. На його думку, багатьом публіцистам та історикам, які досліджували цю тему, попри їх тривалі і вперті зусилля бракує об’єктивності. Він не зміг утриматися від спокуси сформулювати свій варіант відповіді на питання: якою бачив цю українську державу її засновник – Павло Скоропадський? Якими були політична форма та зміст цієї держави? Та чому загинуло це, за словами автора, «єдине державне утворення на території сучасної України, яке мислилося його фундаторами та будівниками як правове та демократичне»?

Аннотация

У цій книзі подані короткі матеріали про тих, хто стояв біля витоків відродження нації, розробляв платформу Української революції, керував її втіленням в життя, очолював політично-координаційний центр національної державності.

Аннотация

«…Первое возражение, которое я сделаю Руссо, будет состоять в вопросе – согласен ли он, что человек, пользующийся свободою, в состоянии сделать более добра и зла, чем человек, лишенной оной, и что люди вообще, разорвав связывающие их узы невежества, в состоянии сделать более добра и зла, чем люди, невежество которых ограничивает их свободу? Я уверен, что всякой рассудительной человек согласится, что чем менее развиты способности человека, тем более ограниченна его свобода и наоборот…»

Аннотация

«…Отношение казачества к десанту Врангеля было все-таки не таким, какого ожидал сам Врангель. Он полагал, что все казачество Кубани подымется разом и поможет ему сокрушить большевиков. В надежде на это он с десантом Улагая выслал сюда совершенно готовые штабы полков, бригад и дивизий, выслал обмундирование, военное снаряжение, вооружение и огнеприпасы. Он усиленно раздувал сведения о том, что его части уже подошли к самому Екатеринодару и оцепили всю область. Но казачество держалось пассивно и выжидательно, к Врангелю убежали и присоединялись по станицам только отдельные лица или небольшие группы…»

Аннотация

«…Мы хотим, чтобы Первое мая было теплым, светло-солнечным днем. А сегодня так скверно: моросит изнурительный, бесконечный дождь; по выбоинам дорог хлюпает мутная вода; посерели и принахмурились дома, сараи, заборы, низко опустилось дымчатое, скучное небо. Ах! Первое мая должно быть совсем иным!…»

Аннотация

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду! Вся история человечества – это войны, борьба. Борьба за выживание, за ресурсы, за независимость, за веру, за идеалы… Какой там гуманизм, какое «возлюби ближнего своего»?! Хочешь жить? Убей и забери. Вот и вся философия. Ведь право на жизнь и право на силу всегда идут рука об руку. Данил Добрынин и его боевые товарищи знают: если не взять штурмом хранилище Росрезерва – их родное Убежище рано или поздно превратится в могильник. Они просто хотят жить, и это их право – право на жизнь…

Аннотация

Классический труд святоотеческой экзегезы – Толкование Евангелия Блаженного Феофилакта Болгарского было составлено архиепископом орхидским Феофилактом в конце одиннадцатого – начале двенадцатого века нашей эры. В книгу вошли толкования всех четырех Евангелий: толкование Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Вскоре после создания Толкование Евангелия было переведено на русский язык. На Руси Толкование на Евангелие неоднократно издавалось в традиционном книжном варианте, начиная с четырнадцатого века под названием «Благовестник». Большой цикл передач радио Радонеж, основанный на известнешем в православном мире толковании Святого Евангелия – толковании блаженного Феофилакта Болгарского. Цикл разбит на четыре части, соответствующие четырем Евангелям: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна. Каждая часть разбита на множество отрывков, причем в названии файлов-отрывков указаны глава и стихи, которые рассматриваются в данном отрывке. Это очень облегчает навигацию, и слушатель может свободно найти толкование на интересующее его место в Писании. Изложение свободное, легко воспринимаемое современным человеком.

Аннотация

Классический труд святоотеческой экзегезы – Толкование Евангелия Блаженного Феофилакта Болгарского было составлено архиепископом орхидским Феофилактом в конце одиннадцатого – начале двенадцатого века нашей эры. В книгу вошли толкования всех четырех Евангелий: толкование Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Вскоре после создания Толкование Евангелия было переведено на русский язык. На Руси Толкование на Евангелие неоднократно издавалось в традиционном книжном варианте, начиная с четырнадцатого века под названием «Благовестник». Большой цикл передач радио Радонеж, основанный на известнешем в православном мире толковании Святого Евангелия – толковании блаженного Феофилакта Болгарского. Цикл разбит на четыре части, соответствующие четырем Евангелям: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна. Каждая часть разбита на множество отрывков, причем в названии файлов-отрывков указаны глава и стихи, которые рассматриваются в данном отрывке. Это очень облегчает навигацию, и слушатель может свободно найти толкование на интересующее его место в Писании. Изложение свободное, легко воспринимаемое современным человеком.

Аннотация

Классический труд святоотеческой экзегезы – Толкование Евангелия Блаженного Феофилакта Болгарского было составлено архиепископом орхидским Феофилактом в конце одиннадцатого – начале двенадцатого века нашей эры. В книгу вошли толкования всех четырех Евангелий: толкование Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Вскоре после создания Толкование Евангелия было переведено на русский язык. На Руси Толкование на Евангелие неоднократно издавалось в традиционном книжном варианте, начиная с четырнадцатого века под названием «Благовестник». Большой цикл передач радио Радонеж, основанный на известнешем в православном мире толковании Святого Евангелия – толковании блаженного Феофилакта Болгарского. Цикл разбит на четыре части, соответствующие четырем Евангелям: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна. Каждая часть разбита на множество отрывков, причем в названии файлов-отрывков указаны глава и стихи, которые рассматриваются в данном отрывке. Это очень облегчает навигацию, и слушатель может свободно найти толкование на интересующее его место в Писании. Изложение свободное, легко воспринимаемое современным человеком.